找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

申请公立大学L1/L2 关于如何领表,交表和报名参加TCFDAP考试

455
回复
105958
查看
  [ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2011-1-6 00:10:05

新浪微博达人勋

(待审核)

待审核
2014-1-15 01:44:46
(待审核)

新浪微博达人勋

我的情况:现在在IUT de Rodez 读第二年的Q.L.I.O(Qualite ,logisitique ,Industriel et Organisation), 我想今年毕业之后,去读图卢兹的TSE(Ecole d'economie de Toulouse) 的Licence Economie et Mathematiques 专业的英语授课,上完之后再去度Master的精算,由于小弟我数学、英语方面还不错,所以想直接申请L2


我的问题:
             1. 请问我的情况,申请的话,是否还需要寄绿表?
           2. 请问我该如何做才能成功申请到这个学校呢?
多谢大家的回复和建议!
2013-12-5 12:01:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼主,我已经给第一志愿提交了绿表,但是当时已经21号了。他们回复说没有考点要我自己网上交钱,之后我有收到考试证明。绿表回执和dap表也给我了。之后考试时间地点也给我寄了。这代表我能考了是吧?可是我都没有给考试学校寄我的回执和证明。。。之后会有问题吗?现在寄他们还会不会收啊。。。。被自己蠢哭了
2015-2-10 03:23:42

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

本帖最后由 roscoff 于 2011-1-6 04:31 编辑

第二部分:TCFDAP考试

VÉRIFICATION DU NIVEAU LINGUISTIQUE : Test de Connaissance du Français pour la Demande d’Admission Préalable

Vous devez passer votre test de connaissance du français (TCF) pour la demande d’admission préalable (DAP) dans l'université à laquelle vous avez remis votre dossier (en principe celle de votre premier choix), ou dans l'université la plus proche de votre lieu de résidence.
申请L1,L2需要参加TCFDAP考试,大家可以在交表的学校(一般就是第一志愿学校)参加,也可以在你住至附近的大学参加。
L'université à laquelle vous avez envoyé votre dossier (et non le CIEP) vous convoquera et vous accueillera pour passer le test de connaissance du français.
你交表的大学(不是CIEP)会通知和组织你参加考试。
Une fois votre dossier rempli, vous envoyez celui-ci, avec les pièces justificatives demandées, à l'université qui correspond à votre premier choix, sauf si celle-ci se trouve dans une agglomération différente de celle de votre domicile : en effet (voir formulaire, page 2, note 3), la règle générale consiste à passer le test dans l'université correspondant à votre premier choix. Toutefois, si vous résidez dans une agglomération disposant d'une université, mais éloignée de celle où se trouve l'université correspondant à votre premier choix, vous serez autorisé à passer le test dans l'université de votre agglomération de résidence ; exemple : vous résidez à Toulon et vous souhaitez vous inscrire à Lyon : vous pourrez alors passer le test à Toulon. Aucun autre motif ne peut-être invoqué. ET DANS CE CAS, VOUS DEVEZ OBLIGATOIREMENT ENVOYER VOTRE DOSSIER DE CANDIDATURE A L'UNIVERSITE DE TOULON ET NON A LYON".
表格填好之后,你要将所需的附加材料连同表格一起交或寄到第一志愿学校。
如果第一志愿学校不在你所住的地区(参考表格第二页第三条):原则上,TCFDAP考试要在第一志愿学校参加,但是如果你居住的地区有大学,但是你第一志愿学校不在你所住的地区,你也可以在你所住的地区的大学参加TCFDAP考试。
举例:你住在土伦,而你第一志愿大学在里昂,那你可以在土伦参加TCFDAP考试。而这种情况下,你要将你的表格交到土伦的大学而不是里昂的大学。
Dans ce dernier cas, vous devez adresser votre dossier à l'université située dans votre agglomération de résidence (celle à laquelle vous avez demandé ce dossier si vous ne l'avez pas retiré sur Internet).
如果你属于上述情况,你可以向土伦的大学索取绿表。
Votre admission définitive dans une université française dépend, entre autres conditions, de la qualité de votre maîtrise de la langue française. Le TCF pour la DAP est destiné à vérifier que votre niveau linguistique est adapté aux études que vous voulez suivre. Ce test est obligatoire sauf pour les candidats qui remplissent les conditions indiquées dans la remarque ci-après.
大学录取决定条件之一就是你的语言能力。TCFDAP考试就是为了检验你的语言水平是否可以在大学中学习。所有申请人必须参加考试,除了以下几种情况,后面会说到。
La passation de l’épreuve de vérification linguistique (TCF pour la DAP), qui est payante (63 euros), est une condition nécessaire mais non suffisante pour l'accès à l'université : en effet, cette réussite ne donne pas obligatoirement droit à une inscription. Celle-ci dépend également de vos diplômes, de la validité de votre titre de séjour, de la disponibilité des places dans l’une, au moins, des universités que vous avez choisies.
TCFDAP考试成绩只是录取因素之一:实际上TCFDAP考试合格并不意味着就一定能被录取,你的学历,居留证还有你选择的学校报名人数都是决定因素。
Le TCF pour la DAP est géré par le Centre international d’études pédagogiques (CIEP). Un site Internet d’informations est consacré au TCF pour la DAP. Etant donné que le CIEP ne peut répondre individuellement aux demandes d’information des candidats, nous vous conseillons de consulter ce site Internet à cette adresse : http://www.ciep.fr/tcfdap/
TCFDAP由CIEP组织,上面有个网址,大家可以在上面查找信息。CIEP不会回答申请学生的个人问题。
2011-1-6 00:21:59

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

本帖最后由 roscoff 于 2011-1-6 02:07 编辑

TCFDAP考试的时间
DATES DES SESSIONS TCF POUR LA DAP

Les sessions du TCF pour la DAP auront lieu dans les universités entre le 17 février et le 4 mars 2011 inclus.
各大学会在2月17号-3月4号之间举行TCFDAP考试。
Le Centre International d’Etudes Pédagogiques (CIEP) organise, par ailleurs, une session préliminaire du TCF pour la DAP le 27 novembre 2010. Cette session vous permet de présenter le TCF pour la DAP à l’avance et de le représenter en février en cas de résultats insuffisants. Pour savoir comment procéder, connectez-vous au site Internet du CIEP consacré au TCF pour la DAP (http://www.ciep.fr/tcfdap/). Le CIEP, toutefois, se réserve le droit de refuser des inscriptions en fonction du nombre de places disponibles.
另外,CIEP会在2010年11月27号()举行一次预备考试,这次考试如成绩不理想,大家还可以再参加2月份的考试。具体情况大家可以到上述网址查询。
Il est rappelé que si vous souhaitez passer une seconde fois le test linguistique (TCF et/ou TCF-DAP), vous ne pouvez le faire que 60 jours au minimum après avoir subi celui-ci une première fois. Cette session préliminaire vous permet de respecter ce délai. Il ne vous est donc pas possible de vous présenter plusieurs fois au TCF pour la DAP et/ou au TCF entre le 17 février et le 4 mars 2011 inclus.
注意:大家可以参加两次TCFDAP考试,但是之间要间隔60天。所以大家不能在2011年2月17号-3月4号期间参加多次考试。
2011-1-6 00:22:29

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

本帖最后由 roscoff 于 2011-3-22 04:42 编辑

如何报名参加TCFDAP考试
INSCRIPTION AU TCF POUR LA DAP

Vous devez présenter le TCF pour la DAP dans votre université de 1er choix. Il vous est toutefois possible de présenter le TCF pour la DAP dans une autre université si vous habitez dans une ville différente.
上面说过,大家一般要在第一志愿大学参加考试,但是也可以在第一志愿和居住地在不同城市的情况下,在居住地的大学参加考试。
Vous devez obligatoirement envoyer votre dossier vert au complet dans l’université où vous passez votre TCF pour la DAP.
Vous avez deux possibilités pour vous inscrire au TCF pour la DAP. Choisissez une des deux possibilités :
大家必须将填写完整的绿表交到即将参加考试的学校,报名方式有两种:
1/ Par courrier postal (jusqu’au 2 février 2011) :
1,通过邮寄信件(在2011年2月2号以前):
Vous devez utiliser la fiche d'inscription au test de connaissance du français (page 13 - FICHE I - du formulaire, volet « fiche d’inscription au test de connaissance du française TCF ») qui figure dans votre dossier vert.
考试报名表就在绿表中 FICHE I - 13页
Une fois cette fiche remplie, il est impératif qu’elle soit :
表格填写完成后,大家要将它一起交回参加考试的学校
- tamponnée par l’université où vous passerez votre test ;
学校将会把盖过章的表格寄回给你
- renvoyée au CIEP au plus tard le 2 février 2011 (voir indications portées sur cette fiche) ;
你要在2月2号之前将表格寄到CIEP(表格上有说明)
- accompagnée de votre règlement de 63 € (par chèque ou mandat cash) et d’une enveloppe timbrée au tarif postal en vigueur.
随表格寄回CIEP的还有一张63欧的支票和一个贴好邮资的的信封。
En cas de non-respect de ces consignes, vous ne pourrez pas être inscrit au test.
如果手续不全的话将无法注册报名考试
Important : votre règlement (chèque ou mandat cash) doit impérativement être libellé à l’ordre de : Agent comptable du CIEP, comme indiqué sur la fiche d’inscription au test.
支票的抬头要写:Agent comptable du CIEP
TRÈS IMPORTANT : Vous devez obligatoirement avoir déposé votre dossier à l'université où vous passez votre test même si cette université n'est pas celle qui correspond à votre premier choix.
注意:大家一定要将表格交或寄到你想去参加考试的那个大学,即便那不是你的第一志愿学校。

2/ Par Internet (inscription en ligne) :
2,网上报名:
Vous devez vous connecter à cette adresse Internet au plus tard le 2 février 2011 (passé cette date, l’accès à l’inscription en ligne sera désactivé) : http://www.ciep.fr/tcfdap/
大家必须在2月2号签到上述网址去报名,过了这个日期,网上报名网页将关闭。
Vous y trouverez toutes les étapes nécessaires à votre inscription.
网页上面会有所有步骤说明
Si vous choisissez de vous inscrire en ligne, vous devrez obligatoirement être muni d’une carte de paiement (VISA ou MASTERCARD) pour effectuer votre règlement de 63 €.
网上报名的话需要用VISA或者MASTERDARD在网上直接付款,63欧。
TRÈS IMPORTANT : Vous devez obligatoirement avoir déposé votre dossier à l'université où vous passez votre test même si cette université n'est pas celle qui correspond à votre premier choix. Vous devez imprimer votre justificatif d’inscription à partir de ce lien Internet.
注意:大家在报名成功后要将考试注册证明那页打印出来,连同绿表一起交或寄到你想去参加考试的那个大学,即便那不是你的第一志愿学校。在网上报名考试的同学如果忘记打印考试证明,要立即打电话联系CIEP,请他们将你的考试证明发到你的邮箱里。

这里有个全法TCF考点地址联系方式目录,大家可以自己查询一下:http://bbs.xineurope.com/thread-1065498-1-1.html
2011-1-6 00:22:42

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

本帖最后由 roscoff 于 2011-1-6 02:42 编辑

TCFDAP考试通知:
CONVOCATION AUX EPREUVES DU TCF POUR LA DAP

Attention ! Votre justificatif d’inscription au TCF pour la DAP est différent de la convocation au test.
注意:考试报名证明和考试通知是不一样的!
Une convocation aux épreuves du test de connaissance du français (TCF pour la DAP) est incluse dans votre dossier vert (page 12 du formulaire, volet « épreuves de vérification linguistique »). La date, l’heure et le lieu seront indiqués sur la convocation. Cette convocation vous sera remise par l’université qui a reçu votre dossier et qui vous accueillera pour vous faire passer le test.
将绿表送回大学后,学校会将其中那页TCFDAP考试的通知(绿表第12页)寄回给你,上面会有考试日期时间和地点。
Cette convocation vous sera remise directement si vous rapportez votre dossier sur place. Si vous vous êtes inscrit au TCF pour la DAP en ligne ou si vous avez envoyé votre dossier vert par la poste, cette convocation vous sera envoyée par courrier postal.
La date, l’heure et le lieu de passage de ce test sont établis par l’université et figureront sur ce document.  
如果你是亲自将表格送到大学的话,学校会当场将考试通知给你。如果你是在网上报名或者以邮寄的方式报名的话,考试通知回事以邮寄的方式给你,通知由你参加考试的大学出据,上面会写明日期时间地点。   
2011-1-6 00:22:53

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

本帖最后由 roscoff 于 2011-1-6 03:07 编辑

关于考试报名费的退款
REMBOURSEMENT DE VOS FRAIS D’INSCRIPTION AU TCF POUR LA DAP

En cas d’absence au TCF pour la DAP, les droits d’inscription ne sont pas remboursables, sauf si vous pouvez présenter un certificat médical. Vous devrez, dans ce cas, adresser un courrier, accompagné de votre certificat médical, à l’adresse suivante :
如果你在考试是缺席的话,考试报名费将不会退还,除非由于生病,而且你需要出据医疗证明。在这种情况下,你需要写信到以下地址,并附上你的医疗证明。
CIEP
Agent comptable
1, avenue Léon Journault
92318 Sèvres cedex




以下几种情况的申请者可以不用参加TCFDAP考试:
CANDIDATS DISPENSES DU TCF POUR LA DAP

Certains étudiants peuvent être dispensés du TCF pour la DAP. Cette dispense concerne :
有些同学可以不用参加TCFDAP考试,情况如下:
- les ressortissants des États où le français est langue officielle ;
来自官方语言为法语的国家的学生
- les étudiants non Français, issus des sections bilingues françaises figurant sur une liste établie conjointement par les ministères en charge de l'Education nationale et des Affaires étrangères ;
法语为官方双语之一的国家的学生
- les titulaires du DALF (diplôme approfondi de langue française, niveaux C1 et C2 du Cadre européen commun de référence) et les titulaires du DELF (diplôme d’études en langue française), niveau B2 ;
有有效的DALF C1或C2,或者DELF B2证书的学生
- les candidats qui ont déjà passé le test organisé par la Chambre de commerce et d’industrie de Paris et ont obtenu la note de 14/20 aux épreuves écrites de ce test.
参加巴黎商会组织的考试的学生,并且获得了14/20 的成绩。



考试当日:
LE JOUR DES EPREUVES DU TCF POUR LA DAP

Pour avoir accès à la salle où vous passerez votre test, vous devez vous munir :
大家要准备以下物品参加考试:
- d’un stylo à bille noire,
黑色圆珠笔
- d’un document d’identité officiel en cours de validité, sur lequel figure une PHOTOGRAPHIE (passeport ou titre de séjour),
居留证或护照
- de votre convocation.
考试通知


考试内容:
PRESENTATION DU TCF POUR LA DAP, NATURE ET DUREE DES EPREUVES

Le TCF pour la DAP se présente sous la forme :
TCFDAP考试是以下形式:
- d’un questionnaire à choix multiples (QCM) de 80 questions permettant d’évaluer :
80道多选题包括:
 la compréhension orale (30 questions) ; 听力(30道)
 la maîtrise des structures de la langue (grammaire et lexique - 20 questions) ; 语法和词汇(20道)
 la compréhension écrite (30 questions) ; 阅读(30道)
- d’une épreuve d’expression écrite (un commentaire de données chiffrées et une argumentation à partir d’un sujet à caractère polémique). 作文(两部分:一个表格评述,一个时事热点的论述)
La durée totale des épreuves est de trois heures.
考试时间总共为3个小时
Pour plus d’informations, vous pouvez consulter le site Internet du CIEP consacré au TCF pour la DAP : http://www.ciep.fr/tcfdap/
上述网址中会有更多的说明                    
2011-1-6 00:23:05

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

本帖最后由 roscoff 于 2011-1-8 23:24 编辑

关于考试成绩
LES RESULTATS AU TCF POUR LA DAP

Les candidats ayant passé le TCF recevront une attestation comportant leurs résultats aux différentes épreuves. Cette attestation est valable 2 ans. Elle doit être valide à la date limite du dépôt du dossier DAP, c’est-à-dire au 31 janvier de l’année de la rentrée universitaire au titre de laquelle le dossier est déposé.
参加过TCF考试的同学会收到一张两年有效期的考试成绩证明书,申请学校时,也就是申请入学当年的1月31号之前,(2011年1月31号之前),成绩证明书必须是有效的。
Ces résultats vous seront communiqués exclusivement par l'université où vous avez passé votre test. Il est donc inutile de téléphoner au CIEP pour essayer d'en prendre connaissance.
考试成绩会由你参加考试的大学给你通知,所以大家不需要打电话到CIEP去询问。
Les résultats obtenus par les candidats au TCF sont indiqués comme suit :
考试成绩有以下几部分构成:
- un score global sur 699 points pour le QCM, ainsi qu’un niveau global de 1 à 6 établi en fonction de ce score ;
选择题部分满分为699,所得级别从1-6由考试分数决定
- un score et un niveau détaillé pour chaque compétence (compréhension orale, structures de la langue et compréhension écrite) ;
选择题部分的分数分别由每个考核部分的分数组成
- une note sur 20 pour l’expression écrite (si les consignes ne sont pas respectées, l’attestation du candidat comportera la mention « CNR » – consignes non respectées ; si le niveau de compétence du candidat est insuffisant, l’attestation comportera la mention « Niveau B1 non atteint »).
作文满分是20分(如果考生没有按照要求写作文,那么成绩证明上作文部分的分数将会被标为"CNR”,如果考生的作文成绩不理想,那么证明上会标明"Niveau B1 non atteint ")



如果对考试成绩有疑问
CONTESTATION DE VOS RESULTATS

Votre copie d’expression écrite fait l'objet d'une double correction. Toutefois, en cas de contestation des résultats obtenus au TCF pour la DAP, les candidats peuvent, dans certaines situations, saisir la Commission de révision des notes au TCF pour la DAP en adressant un courrier au :
考生的作文试卷会由两位老师审核。无论如何,如果考生对自己的成绩存在疑问的话,可以向TCFDAP成绩复查小组写信咨询,地址如下:
CIEP
Responsable du TCF pour la DAP
1, avenue Léon-Journault
92318 Sèvres Cedex

Important ! Toute demande de révision de notes obtenues au TCF pour la DAP doit être justifiée. Le candidat devra impérativement présenter le document suivant :
注意:所有想要查询成绩的考生必须出具以下材料:
Attestation signée par le responsable du centre de passation justifiant d’un incident survenu lors de l’épreuve du TCF pour la DAP ;
由考试中心负责人签署的TCFDAP考试成绩查询证明
Les demandes de révision de notes obtenues au TCF pour la DAP qui ne seront pas accompagnées du document mentionné ci-dessus ne seront pas traitées.
考生若不提供此证明,成绩查询将不被接受。
Les candidats qui souhaitent demander une révision de notes doivent faire parvenir leur courrier au CIEP au plus tard un mois après l’édition de leur attestation du TCF pour la DAP, le cachet de la poste faisant foi.
考试成绩查询的请求信最晚要在成绩证明颁发后一个月内寄出,邮局邮戳为准。
2011-1-6 00:28:07

使用道具 举报

新浪微博达人勋

版主这样做很好呀,方便了很多
2011-1-6 00:52:23

使用道具 举报

新浪微博达人勋

首页留名,此贴必火
2011-1-6 04:23:39

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼主能不能指导一下 咋填绿表啊 十分感谢
2011-1-6 15:54:01

使用道具 举报

新浪微博达人勋

楼主!我忘了打考试注册证明了怎么办啊??????????
2011-1-6 16:41:11

使用道具 举报

头像被屏蔽

新浪微博达人勋

小杰伦 发表于 2011-1-6 16:41
楼主!我忘了打考试注册证明了怎么办啊??????????

打电话问CIEP吧........
2011-1-6 16:51:12

使用道具 举报

新浪微博达人勋

谢谢lz啊!
2011-1-6 20:06:49

使用道具 举报

新浪微博达人勋

太感谢了!!!
2011-1-6 21:00:10

使用道具 举报

新浪微博达人勋

请问上面所说的DAP成绩合格外   学历也是学校录取的条件之一   是说 低学历的就不一定会录取了 高中毕业呢?还是说涉及了像高考成绩之类的其他方面相关的内容的吧。。?
2011-1-6 21:19:21

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部