找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 新欧洲留学

烦S了,没有哪一座城市能长期处于支配地位 怎么翻译,

3
回复
945
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2010-7-20 15:48:12

新浪微博达人勋

即使是在地区经济繁荣的背景下,这三座城市 ( 杭州, 苏州, 南京), 没有哪一座城市能长期处于支配地位, 也没有哪一座城市能压倒其他城市, 即使是在他们的鼎盛时期也做不到

même une splendide prospérité économique apeçu dans la région, ces 3 villes (hangzhou, suzhou, nanjing),  quiconque ne prenait jamais durablement la tête, même dans les périodes pendant lesquelles l'une de ces trois se trouvait dans une époque la plus florissante

想了好久,亂翻的
2010-7-20 21:33:36

使用道具 举报

新浪微博达人勋

即使是在地区经济繁荣的背景下,这三座城市 ( 杭州, 苏州, 南京), 没有哪一座城市能长期处于支配地位 ...
Gregory_Wang 发表于 2010-7-20 22:33



    强悍
2010-7-21 12:30:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

我也试试,别拍啊~~~~·

即使是在地区经济繁荣的背景下,这三座城市 ( 杭州, 苏州, 南京), 没有哪一座城市能长期处于支配地位, 也没有哪一座城市能压倒其他城市, 即使是在他们的鼎盛时期也做不到

Même s’il y avait la prospérité économique régionale, aucune de ces 3 villes (Nanking) ne pouvait être durablement en une situation prédominante, ou prévaloir sur les autres 2, même quand l'une de ces trois se trouvait dans sa plus florissante période.
2010-7-22 17:37:14

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部