找回密码
 注册

QQ登录

快捷登录

新浪微博登陆

搜索
CDD 法语助手

求教,“辛苦了!”如何用法语表达?

9
回复
3906
查看
[ 复制链接 ]
头像被屏蔽

新浪微博达人勋

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
2012-8-31 17:12:50

新浪微博达人勋

日本人才说 您辛苦了
步高里
2012-8-31 21:15
不是说只有日本人, 但是一问到这个问题 第一个就会想到是日本人 ,他们说这个更日常化 
toughkid
2012-8-31 20:41
哪有那么绝对啊? 
2012-8-31 19:17:50

使用道具 举报

新浪微博达人勋

在法语字幕的《雍正王朝》里见过一句类似的句子:
诸位都辛苦了: Vous tous avez beaucoup travaillé. (11分13秒左右), 如果是单数的话,把tous 去掉即可.



当然了,也可以更具体一些,比如: Vous m'avez beaucoup aidé 等等...
千万不要说  Vous êtes fatiqué(e). 因为法国人如果不是在休息之前感叹,那么通常在犯糊涂之后,才拿 fatiqué 当理由...
2012-8-31 20:41:14

使用道具 举报

新浪微博达人勋

toughkid 发表于 2012-8-31 20:41
在法语字幕的《雍正王朝》里见过一句类似的句子:
诸位都辛苦了: Vous tous avez beaucoup travaillé. (1 ...

解释的好详细,非常感谢!
2012-8-31 21:08:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

小桐1015 发表于 2012-8-31 22:08
解释的好详细,非常感谢!

又发现了另一个说法: Vous vous êtes donné beaucoup de peine.
见《雍正王朝》第三集4分24秒左右...

CCTVF - Chine - Le règne de l'Empereur Yongzheng - 雍正帝 - Episode 3[11-.jpg
2012-9-2 10:04:44

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Merci pour tout ce que tu as fait      
toughkid
2012-9-2 16:07
Je t'en prie, ma collègue :-) 
2012-9-2 13:18:35

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Merci pour tout ce que tu as fait
2012-9-3 05:44:34

使用道具 举报

新浪微博达人勋

toughkid 发表于 2012-9-2 10:04
又发现了另一个说法: Vous vous êtes donné beaucoup de peine.
见《雍正王朝》第三集4分24秒左右...
...

非常感谢!
感觉这个说法更加soutenu一些呵。
toughkid
2012-9-3 21:08
Je vous en prie, et je suis d'accord avec votre idée :-) 
2012-9-3 21:01:45

使用道具 举报

新浪微博达人勋

小桐1015 发表于 2012-8-31 22:08
解释的好详细,非常感谢!

同意楼上的, 如果是对方一路奔波劳累,可以说 vous avez fait un bon voyage. 表示路上辛苦了。
参与人数 1战斗币 +10 收起 理由
toughkid + 10 又一个重要方面...

查看全部评分总评分 : 战斗币 +10

2012-9-4 10:13:19

使用道具 举报

新浪微博达人勋

Ciels 发表于 2012-9-4 10:13
同意楼上的, 如果是对方一路奔波劳累,可以说 vous avez fait un bon voyage. 表示路上辛苦了。 ...

谢谢回复,我还想问下可不可以说 “ vous avez fait un long voyage. ”  来表示对方赶到不易  
toughkid
2012-9-30 08:40
当然可以.... 不过 ciels 句子中的 bon 其实也是 long 的意思... 这个意思,法国人一听就懂的... 
2012-9-4 18:43:25

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

本版积分规则

返回顶部